Латинизация Казахстана

Виктор Ядуха
РБК daily, 24.07.2007, с. 2

Пресс-служба Минобразования Казахстана подготовила предварительную аналитическую справку о переводе казахской письменности на латинскую графику. По подсчетам экспертов, на переучивание людей понадобится 12-15 лет и 294 млн долл., еще 2 млн уйдет на замену вывесок. В случае реализации этих планов русский язык может быть полностью вытеснен из официальной сферы.

Казахстан - самая русифицированная страна Центральной Азии, по-русски здесь говорит большая часть населения и элиты, однако латинизацию здесь обсуждают уже в третий раз и снова по инициативе Нурсултана Назарбаева. По мнению экспертов Минобразования, переход на латиницу должен состоять из пяти этапов: изучение зарубежного опыта и расчет стоимости (2007-2012 годы), формирование нового алфавита и внедрение соответствующей компьютерной программы (2012-2014), издание учебников (2015-2017) и обучение по ним (2017-2021). Еще семь-восемь лет отводится на перевод научной и художественной литературы для школ и вузов, и 20-30 лет - на перевод классики казахской литературы и фольклора.

"Опасения русскоязычного (включая и немалую часть казахов) населения, что русский язык будет вытеснен из Казахстана, носят преувеличенный характер", - говорится в справке. Там же отмечается, что латиница "привнесет новые элементы во взаимоотношения казахского и русского народов". Почему опасения преувеличены, о каких "элементах" идет речь, не уточняется.

"Президент (Назарбаев. - РБК daily) думает, что латиница позволит стране продвинуться в международное пространство, - сказал РБК daily директор казахской Группы оценки рисков Досым Сатпаев. - Хотя пример Узбекистана и Туркмении показывает, что сам по себе переход на латиницу не повышает уровень населения; это, скорее, подтверждение независимости и способ обогащения части чиновников". По мнению эксперта, переход страны на латиницу - вопрос не приоритетный и дело неблизкого будущего.

Однако российские эксперты связывают заявления о переходе на латиницу с внешней политикой. "Уверен, это давний инструмент казахской "многовекторности", - заметил РБК daily заведующий отделом Казахстана и Центральной Азии Института стран СНГ Андрей Грозин. - После заявлений Назарбаева по Прикаспийскому газопроводу следовало ожидать подобного реверанса в сторону США. Хотя есть и внутренние причины: в стране развиваются националистические движения, их курирует администрация президента, и в будущем они могут войти в парламент. Они громче всех ратуют за латинизацию". Российский эксперт согласен, что это случится нескоро, но считает программу выполнимой. "Скорее всего, ее разделят на два этапа: сначала переведут 100% делопроизводства на кириллический казахский, а затем латинизируют письменность, - предполагает г-н Грозин. - Почему бы и нет: в Астану ведь тоже мало кто верил".

Материалы предоставлены
агентством WPS.

Автор Комментарий
Аватар пользователя Ajdar.
Сообщений: 221
С нами c 2007-02-11

Zachem ZACHEM Z A C H E M ??? aaa, zla na nih ne xvataet...

 

W smыsle, zaчeМ perexoditь na latiniцu??? Wot kak ra3 za teM! 8-)))))

 
Аватар пользователя danza.
Сообщений: 149
С нами c 2006-12-15

Zachem ZACHEM Z A C H E M ??? aaa, zla na nih ne xvataet...

 
Аватар пользователя Отюкенская чернь.
Сообщений: 89
С нами c 2007-02-07

Все! Перехожу на китайские.... э-э.. как его... юроглиф-фи

 
Аватар пользователя Аэлита Жумаева.
Сообщений: 1274
С нами c 2006-09-10

да, уж!

следуя этой логике напрашивается вопрос: интересно, а когда возникнет необходимость преодолевать влияние на казахское национальное самосознание англо-американской культуры мы перейдем на хинди? или?

 
Аватар пользователя Ajdar.
Сообщений: 221
С нами c 2007-02-11

Там же отмечается, что латиница "привнесет новые элементы во взаимоотношения казахского и русского народов".

Ну, во-первых, там говорится о взаимоотношениях между казахским и русским языками. Разница в контексте документа, думаю, очевидна. То есть, получается - у кого что болит, тот только то и вычитывает. Даже если этого там нет.

 

Что касается самого документа (т.н. "аналитической справки"), то он составлен слишком безграмотно, если помнить об авторстве текста. Если в минобразовании такой комитет науки, то плохи дела у казахстанских образования и науки.

Одна фраза в "аналитической справке" этого министерского комитета меня потрясла даже при том, что я являюсь горячим сторонником изменения казахского алфавита с кириллицы на латиницу хотя бы ради того, чтобы никогда больше не видеть эти уродливые закорючки на кириллических буквах, которые мог придумать для своего родного языка только человек полностью лишенный вкуса (родина знает имена "героев", и это еще более отвращает меня от нынешней казахской азбуки). Вот эта фраза:

Переход на латинскую письменность должен способствовать преодолению значительного влияния, можно сказать доминирования, на казахское национальное самосознание русской культуры и русского языка.

 

Прости им, великая культура, ибо не ведают, что творят.