Что читать американским товарищам чтобы понять таинственную русскую душу?


(АВТОР ПРЕДУПРЕЖДАЕТ, ЧТО У НЕГО ДИСЛЕКСИЯ И ОН КЛИНИЧЕСКИ НЕГРАМОТЕН И ПРОСИТ С АРФОГРАФИЧЕСКИМИ ОШИБКАМИ НЕ ПРИСТАВАТЬ)

  Что читать американским товарищам чтобы понять таинственную русскую душу?

 

Намедни я сидел в модном вашингтонском ресторане Основатели-Фермеры (типа ироническое переиначивание фразы Отцы-Основатели (американской демократии)), где кормят иронической как бы едой – кандовой и простонародной, но за жуткие какие-то деньги, с приятельницей – американской  дамой несколько поврежденной романтическим вирусом России.

 

Так бывает иногда, что совершенно нормальный американец или даже чаще американка, сьездив раз другой в тур-поездку по Золотому Кольцу или на Кижи, подхватывает эту нелегкую ментальную болезнь и впадает в состояние романтической влюбленности во все русское.

У дам иногда данное состояние, особенно если подогретое образами Омара Шарифа из дебильного фильма Доктор Живаго или Ральфа Файнса из супер-дебильного фильма Евгений Онегин, принимает опасные клинические формы выражающиеся в постоянном поиске русских возлюбленных (желательно с докторскими степенями), внедрением в безумные романы с оными, заканчивающиеся бурями и слезами.

Моя приятельница – дама образованная – доктор наук и адвокат, поездившая по миру, повидавшая виды, уже несколько лет была поражена этим недугом.

Мучения данной очаровательной дамы были усугублены ее настойчивы, желанием постичь неуловимую и таинственную, по ее словам, русскую душу.

 

Я был приглашен для консультации по данному непростому вопросу.

«Марк, скажите, что я должна прочитать, чтобы понять эту таинственную русскую душу? В чем секрет? -- молила дама.

 

Дама была занятая и как водится ей подобным, удиляющая основное количество своей мозговой энергии работе или разборкам с возлюбленными, и потому я понимал, что диапазон ее внимания не очень широк.

Поэтому закидывать ее списками литературы и экзотическими именами авторов смысла небыло. Литературное лекарство должно было быть мощным, простым и эффективным, типа кортизонной блокады или внутривенных антибиотиков. Размазывать кашу по торелке тут было незачем.

 

И так за дело: филолог, этнолог и куратор архива при библиотеке Гельман (незнаю родсвенники ли Марата Гельмана основатели и бенефакторы нашей библиотеки) я взялся за подбор снодобия. Исходя из того, что ингридиентов тут должно быть минимальное количество, и они должны быть еффективными и неспособствующими пущему запутывания больной, я отбросил всю литературу до 20го века.

Достоевского и Толстого она читала в колледже. Гоголь слишком странен. Русская литература до 19го века слишком экзотична. Русская литература 21го века сводится к Сорокину... Я даму хотел лечить, а не увечить...Поэтому оставался 20й век.

 

Выпив несколько стаканов каберне, и сьев иронически залитый персиковым соусом грибной штрудель, я понял, что при всей честности, могу назвать лишь четыре имени, четыре коренных романа, прочтение коих может помочь вскрыть набухающую опухоль «русской болезни» моей приятельницы.

 

Романы должны были быть интересны по содержанию, философски глубоки, исторически и этчографически правдивы, должны нести экзотику, но не выходить совсем за пределы узнаваемого.

 

Сперва, первым залпом, я предложил даме прочесть Матера и Маргариту и Доктора Живаго. Именно так и в данной последовательности. Это очень важно, обьяснил я даме. Дело в том, что эти романы надо читать в тандеме. Удивительно, что эти произведения авторов, которые немогли быть с ними взаимно знакомыми, романы стыкуются друг с другом таинственным образом. Они как бы перетекают один в другой, дополняют друг друга, сливаются в целое, превращаясь в единую сюиту, как это могло бы быть в музыке. Они близки какими-то незримыми «воздушными путями», близки в мире тонком, на уровне мистическом.

Оба эти романа – мистические, пояснил я даме, Доктор Живаго – это не роман о любви в снегу, как показано в фильме. Это мистический роман. Вся его мистическая сущность содержится на одной странице, в описании того момента, когда Юрий успокаивает свою смертельно больную тещу, обясняя ей почему нету смерти и почему есть бессмертие. Это невероютное мистическое прозрение Пастернака, которое я никогда не могу читать без дрожи. Оба романа о бессмертии, сказал я даме. О преодолении смерти. О том, как это работает и каков процесс делающий людей бессмертными. Если Патернак говорит об этом теоритически, то Булгаков описывает его в деталях, показывает мистическую механику его. Поэтому романы связаны и их надо читать вместе.

 

Теперь когда историческая и особенно мистическая платформа установлена, нам нужно впрыснуть в душу лечащейся болезненный, но необходимый заряд отрезвляющей иронии. Этим уколом будут Москва – Петушки. Иностранцу понять поэму Ерофеева труднее чем вникнуть в фантасмогорию Мастера и Маргариты. Но надо. Потому, что Ерофеев, как никто другой наложил неизгладимый отпечаток на ВСЮ последующую русскую литературу и не только литературу, на весь национальный дискурс – без него не могло бы быть ни Мамонова, ни Курехина, ни Кибирова, ни Сорокина... Чтение поэмы будет горькой пилюлей для моей подопечной, но необходимой... без нее ни куда!

 

А заполируем мы всю эту литературную конкокцию одной дозой Эдички. Без Лимонова тут необойтись. Это я – Эдичка -- краеугольный документ могущий помочь любезной даме понять желаемое. Этот роман покажет ей ее мир глазами человека подобного тому кого она хочет понять. Он покажет ей этого человека во всей честности, в неприглядности, в наивной наблюдательности. Главное, что здесь все будет предельно искренне ибо Лимонов никогда не врет: он действительно «делал любовь» с негретянскими бомжами на мусорных свалках, он действительно зачем-то ползал по окопам Приднестровья и Сербии, он действительно сидел в тюрьме. Он начал в Америке со сборника поэзии Русское, где это русское очертил с небывалой в те времена ясностью, а потом показал на деле в Эдичке. Это роман о том, что получается если взять и засунуть русского поэта в капитализм. Без этого знания даме ни как нельзя...

Моя приятельница записала мой рецепт в свой гуголь-фон, благо все эти романы существуют в отличных переводах.

Я конечно не думаю, что в жизни ее, что либо радикально изменится по прочтении этих книг. Ей нравится то как она думает о России, и то как она чувствует себя по этому поводу. Но я встречал американцев, которые были бесконечно потресяны Мастером и Маргаритой... Многие из моих студентов, которым я преподавал этот роман, никогда от него «неоправились». Так, что в совокупности предлагаемый мною кратчайший курс русской литературы 20 века может принести пользу – хоть книжки хорошие прочтет моя приятельница. На это и был расчет...

Автор Комментарий
Аватар пользователя Марк Иоффе.
Сообщений: 35
С нами c 2010-03-03

Побочные эффекты не должны быть особенно суровыми. После Ерофеева может сил'но развиться страсть к стебу. После Лимонова... может захотеться быть молодым, красивым и похотливым...

 
Аватар пользователя Erjan.
Сообщений: 376
С нами c 2006-12-27

И маленький вопросик - как на счет побочных эффектов?

 
Аватар пользователя Erjan.
Сообщений: 376
С нами c 2006-12-27

Рецепт должен быть действителен и для других западников с подобными симптомами. А таких вроде бы много!!! 

 
Аватар пользователя Марк Иоффе.
Сообщений: 35
С нами c 2010-03-03

Спасибо за ласковые слова. Есть тут чего добавить маленько, мы к этим темам еще вернемся.

 
Аватар пользователя Аэлита Жумаева.
Сообщений: 1274
С нами c 2006-09-10

весь день думала про список ))
ваш список безупречен! буду рассылать его своим подругам и друзьям))

 
Аватар пользователя Александр Ярчевский.
Сообщений: 485
С нами c 2006-09-15

Прекрасный рецепт от утонченного кулинара. Браво!