Сделайте "спрягалку" казахских глаголов

Дмитрий Верхотуров

Илбек Сибирь


Казахский язык постепенно распространяется в Казахстане, в том числе и среди неказахов. По некоторым сведениям, уже каждый восьмой из живущих в Казахстане русских уже владеет государственным языком в той или иной степени. Если это так, то это примерно 470 тысяч человек. Весьма неплохой результат для проводимой языковой политики.

Однако, по всем оценкам, будет дальнейшее распространение государственного языка среди населения Казахстана, и тут есть еще большое поле для работы. Кроме того, при некоторых условиях, казахский язык имеет шансы получить и международное значение. Это, в большей степени, зависит от обучения казахскому языку и распространения сферы его использования.

В мире выработано уже большое количество всевозможных методик изучения языков, сервисов и программ, в помощь изучающим. Судя по постоянному появлению новшеств, проблема преодоления вавилонского смешения языков всерьез занимает умы многочисленных энтузиастов, и они стараются, не покладая рук. Для развития казахского языка есть из чего выбрать. Интерес к другим языкам иногда позволяет увидеть интересные инновации в деле языкового образования и развития грамотности.

Например, есть такая страница бразильской Grupo de Linguistica da Insite - Conjugador de verbos para a lingua portuguesa. Название этой страницы просто так на русский язык не переведешь. Есть взять вольный перевод, то можно сказать так - это "спрягалка" глаголов. Страница без особого оформления, обычная база данных с поиском. Но действует так. Надо в строке поиска ввести португальский глагол. Например falas - говорить. "Спрягалка" тут же выдаст спряжение этого глагола во всех его временах, какие только есть в португальском языке. Преимущество этой "спрягалки" состоит в том, что она с одинаковой легкостью спрягает как регулярные, так и нерегулярные глаголы.

Она может помочь и носителям языка, которые подзабыли спряжение каких-то глаголов. Но какую огромную помощь она оказывает изучающим язык, вообще трудно передать словами. В ней 280 тысяч глаголов, то есть практически все они, даже самые редкие и малоиспользуемые. Для того, чтобы получить правильное спряжение, не нужно ломать голову, судорожно вспоминая правила спряжения (впрочем, в португальском языке не столь сложные). "Спрягалка" может использоваться и для самопроверки своих познаний.

Многие языки имеют такие сервисы. Аналогичная "спрягалка" есть и у французского языка. Нужно, чтобы такой же языковой сервис появился и у казахского языка.

Для изучающего казахский язык, в особенности, если человек не владеет другими тюркскими языками, достаточно сложно разобраться в системе спряжений глаголов и склонений существительных, а в особенности сложно выработать навыки правильного образования форм. Автоматические "спрягалки" и "склонялки" сильно могли бы помочь изучающим казахский язык, а также содействовать укреплению грамотности тех, кто этим языком уже владеет.

Можно предложить создать и ввести два таких сервиса. Во-первых, "спрягалка" глаголов, то есть система, показывающая все спряжения, какие только есть, с выделением изменяемых элементов. Во-вторых, "склонялка" существительных по падежам. Они должны быть простыми: ввел слово, нажал кнопку и получил все формы спряжений или склонений для данного слова.

В-третьих, можно также предложить создать базу данных с поиском различных казахских оборотов и выражений, которые труднопереводимы на другие языки, и использование которых представляет трудности для изучающих. Это могут быть пословицы и поговорки, различные употребительные фразы и обороты, в том числе и канцелярские обороты, применяемые в документах.

Подобные программы не слишком дорогие. Они не требуют сложного программирования сайта, и требуют, в основном, затрат сил на заполнение баз данных. Но такие программы очень существенным образом дополнят уже созданные словари и базы данных, выложенные на Портале государственного языка. Они внесут очень существенный вклад в распространение казахского языка, и не только в Казахстане, внесут огромный вклад в укрепление грамотности и обогащение казахской речи.

О сайте "Илбек Сибирь"

"Илбек" - по-хакасски, великий. Соответственно "Илбек Сибирь" - означает "Великая Сибирь". В этом названии выражается мое стремление к тому, чтобы Сибирь стала великой и получила большую роль в мире.

В декабре 2009 года была запущен мой новый сайт - "Илбек Сибирь" www.verkhoturov.info. Он сочетает в себе черты личного и общественно-политического сайта. С одной стороны, на нем собраны статьи и публикации, написанные мной с 2003 года, и основная их часть находится в разделе "Архив статей", распределенная по годам. Также собраны некоторые рукописи, по разным причинам не нашедшие издания, наиболее удачные записи в блоге, и другие материалы. Поскольку с того времени написано очень много статей, на самую разнообразную тематику, которые рассеяны по десяткам сайтов, то появилась необходимость собрать это все в одном месте. И самому, и читателям будет удобнее.

Но с другой стороны, и старые мои статьи, и новые публикации, которые появляются на сайте, посвящены, в сущности, одной и той же теме - развитию огромного региона, охватывающего значительную часть Евразии, включающую в себя Сибирь, Казахстан и Центральную Азию, Дальний Восток, Китай, Северо-Восточную Азию, Арктику. В этом отношении сайт выполняет актуальную задачу содействия развитию этого обширного и важного региона. Я не ограничивал себя какой-то особой тематикой. Потому на сайте присутствуют самые разные публикации, посвященные экономическим, политическим, социальным, культурным, языковым, международным и другим проблемам. Значительное место занимает разработка вопросов будущего, в особенности того, что касается будущего Сибири и Казахстана.

Также, насколько это в моих силах, я содействую развитию использованию языков народов Центральной Азии. Уже сейчас на сайте есть моя биография на казахском языке, а также имеются публикации на английском, фарси и казахском языках. В будущем этот список будет расширяться.

Наконец, определенное внимание уделено и древностям. В оформлении сайта использованы орнаменты и образы культуры енисейских кыргызов эпохи Средневековья - аскизской археологической культуры IX-XII веков.

Больше ничего о сайте говорить не буду. Приходите, читайте, и все вам станет понятно.

Дмитрий Верхотуров

 

 


Автор Комментарий
Аватар пользователя Erjan.
Сообщений: 376
С нами c 2006-12-27

Интересная статья. Со временем наверняка лингвистический ландшафт страны будет меняться и дальше. В отличие от большинства бывших советских республик, Казахстану вроде бы удается проводить очень уравновешенную языковую политику, в результате чего происходит плавное изменение лингвистического ландшафта вместе с экономическим ростом. Это конечно касается не только соотношений между казахским и русским, но и русским в Россиийской Федерации и русским в Казахстане. Географическая отдаленность от культурного центра, близкие каждодневные отношения с другой группой языков - это только одни из факторов которые определяют траекторию развития любой группы, любого языка. И это произойдет со временем - даже если не скоро...   

 

На счет спрягалки.. Грамматика казахского языка полна еще открытий. Европейские грамматические формы адоптированные казахским языком посредством русского языка, не совсем отвечают специфике казахского языка. Для руского языка как члена славянской семьи языков эти грамматические формы вполне подходят. Но не совсем для казахского. Так что придется подождатьпока появится такая спрягалка.