Эпилог

Тем временем Ва Цзы Му подстрелил из духового ружья пекинскую утку в парке Бэй-Хай и возрыдал от жалости к ней. Умыв слезы, он привычно ощипал и выпотрошил птицу. Обмыл ее. Бамбуковой дудочкой надул через гузку. Вывалял в сахаре. И подвесил жариться в печь. Дождавшись готовности, Ва Цзы Му разъял плоть и кости. Кости он отдал повару — сварить бульон. Сам же мелко порезал мясо. Умело выложил на блин. Запорошил мелко порезанным луком. Палочками блин свернул в трубку. Обмакнул ее в чесночный соус. Вкусил подоспевшего супа из костей. И затем — немного риса на пару и зеленого чая, собранного в горах провинции Шаньси…
Сыто икнув и с чувством цыкнув зубом, Ва Цзы Му мудро изрек:

«Мэй гэ дун син ю цзы ди дэ цзо юн!»

что означает:

«Используйте вещи по их прямому назначению!»


Чрезвычайно признателен людям, без помощи которых эта книжка не увидела бы свет:

Алле Борейко
Игорю Мельцеру
Борису Копельману
Ларисе Филимоновой
Феликсу Габитову
Михаилу Златковскому
Игорю Иртеньеву
Игорю Свинаренко
Насыру Кульсариеву

Автор